Job 31:28

SVDat ware ook een misdaad [bij] den rechter; want ik zou den God van boven verzaakt hebben.
WLCגַּם־ה֖וּא עָוֹ֣ן פְּלִילִ֑י כִּֽי־כִחַ֖שְׁתִּי לָאֵ֣ל מִמָּֽעַל׃
Trans.

gam-hû’ ‘āwōn pəlîlî kî-ḵiḥašətî lā’ēl mimmā‘al:


ACכח  גם-הוא עון פלילי    כי-כחשתי לאל ממעל
ASVThis also were an iniquity to be punished by the judges; For I should have denied the God that is above.
BEThat would have been another sin to be rewarded with punishment by the judges; for I would have been false to God on high.
DarbyThis also would be an iniquity for the judge, for I should have denied the ùGod who is above.
ELB05auch das wäre eine gerichtlich zu strafende Missetat; denn Gott droben würde ich verleugnet haben.
LSGC'est encore un crime que doivent punir les juges, Et j'aurais renié le Dieu d'en haut!
Schso wäre auch das ein strafwürdiges Vergehen gewesen; denn ich hätte den Gott verleugnet, der höher ist.
WebThis also were an iniquity to be punished by the judge: for I should have denied the God that is above.

Vertalingen op andere websites


Hadderech